The 36th International Istanbul Book Fair marked the booklaunch of the Turkish translation of Farhad Hasanzadeh’s “Call me Ziba.” This book was recently translated from the original Persian into Turkish in the 208-page “Bul Beni Ziba” by Genc Timas Publishers. The translator of this work is Nezahat Bashti.
It may be recalled that the English translation of the same book was launched last year in conjunction with the Bologna International Book Fair. Among other achivements, “Call me Ziba” also won a place on the Munich Library White Crow list in 2017 and on the 2018 IBBY Honor List. Last year this book was also selected as best book by the Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults, or “Kanoon” for the Tehran Book Fair and nominated as Book of the Year in 2016.
The novel, “Call me Ziba” was published in 2017 by the Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults (also known as “Kanoon”) and is the story of a 15-year-old girl by the name of Ziba who resides in an orphanage. Ziba’s father, as a result of mental illness, is confined to an institution and her mother who has remarried is not in her life. One autumn day, her father calls up Ziba and asks her to help him escape.