داستان کودک

داستان یعنی صلح

داستان یعنی صلح 850 567 فرهاد حسن‌زاده

سخنرانی فرهاد حسن‌زاده در دفتر اطلاعات سازمان ملل متحد در تهران بعدازظهر سه‌شنبه ۲۹ بهمن به همت منظومه صلح و دوستی، در دفتر اطلاعات سازمان ملل متحد در ایران نشست…

ادامه مطلب

تجلیل از حسن‌زاده، رونمایی از «موش سر به هوا» و «آسمان و پرنده‌ها»

تجلیل از حسن‌زاده، رونمایی از «موش سر به هوا» و «آسمان و پرنده‌ها» 1000 667 فرهاد حسن‌زاده

به گزارش اداره کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، سالن غدیر مرکز آفرینش‌های فرهنگی هنری کانون پرورش فکری روز سه‌شنبه ۲۹ بهمن پذیرای مراسم رونمایی از کتاب‌های «موش سر…

ادامه مطلب
نمایشگاه کتاب بلونیا- غرفه آسترید لیندگرن

آثار فرهاد حسن‌زاده با کیفیت بالای ادبی و هنری گره خورده است

آثار فرهاد حسن‌زاده با کیفیت بالای ادبی و هنری گره خورده است 468 510 فرهاد حسن‌زاده

سحر ترهنده در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، درباره راهیابی فرهاد حسن‌زاده به لیست نهایی جایزه جهانی هانس کریستین اندرسن 2020 گفت: شورای کتاب کودک برای دومین بار فرهاد حسن‌زاده را…

ادامه مطلب

کودکان ناجی بشریت امروز

کودکان ناجی بشریت امروز 800 524 فرهاد حسن‌زاده

🔸پیام فرهاد حسن‌زاده به مناسبت برگزیده شدن در فهرست نهایی جایزه اندرسن. خوشحالم که ادبیات، آن هم ادبیات کودک و نوجوان ما توانسته در این روزهای سرد و تاریک جرقه‌های…

ادامه مطلب

راهیابی فرهاد حسن‌زاده به بخش نهایی جایزه اندرسن

راهیابی فرهاد حسن‌زاده به بخش نهایی جایزه اندرسن 1359 937 فرهاد حسن‌زاده

فرهاد حسن زاده به عنوان یکی از شش نویسنده برتر جایزه هانس کریستین اندرسن IBBY ۲۰۲۰ -نوبل ادبیات کودک – انتخاب شد. براساس گزارش پایگاه اطلاع رسانی دفتر بین‌المللی کتاب…

ادامه مطلب

سه کتاب کانون نامزد جایزه جهانی ترجمه ایران |زیبا صدایم کن| کوتی‌کوتی

سه کتاب کانون نامزد جایزه جهانی ترجمه ایران |زیبا صدایم کن| کوتی‌کوتی 150 150 فرهاد حسن‌زاده

  سه کتاب کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به عنوان نامزد نهایی جایزه جهانی ترجمه ایران از سوی هیات داوران دومین دوره‌ی این جایزه معرفی شدند.

ادامه مطلب
600 613 فرهاد حسن‌زاده

لقد برد طعام العشاء یا کوتی‌کوتی (العربی) Dinner was cold Kooti Kooti تألیف: فرهاد حسن‌زاده ترجمه: تمام أحمد میهوب رسوم: هدی حدادی ناشر:  کیوان (سوریه) ♦ سوریا – سویداء مقابل المشفی…

ادامه مطلب

زرد ترسناک| از قصه‌های کوتی‌کوتی

زرد ترسناک| از قصه‌های کوتی‌کوتی 599 614 فرهاد حسن‌زاده

کوتی‌کوتی به مدرسه می‌رفت که چیزی روی کله‌اش افتاد. ترسید و جیغ و جاغ کرد: «جیغ… جاغ… جیغ… جوق!» از صدای کوتی‌کوتی همسایه‌ها ترسیدند و بدو بدو سر رسیدند. یکی…

ادامه مطلب

چترها و پروانه‌ها|یادداشتی بر داستان چتری با پروانه‌های سفید

چترها و پروانه‌ها|یادداشتی بر داستان چتری با پروانه‌های سفید 613 765 فرهاد حسن‌زاده

«چتری با پروانه‌های سفید» به‌گونه‌ای ساده و قابل درک بیان شده است تا نشان دهد جهان اطراف ما، شبکه‌ای است که کلیه موجودات آن به گونه‌ای با هم در ارتباط هستند، حتی اگر سرعت گذر آن، همه افراد را متوجه این موضوع نکند.

ادامه مطلب
چتری با پروانه‌های سفید

چتری با پروانه‌های سفید برای فهرست افتخار دفتر بين المللی كتاب برای نسل جوان IBBY) ۲۰۲۰) معرفی شد

چتری با پروانه‌های سفید برای فهرست افتخار دفتر بين المللی كتاب برای نسل جوان IBBY) ۲۰۲۰) معرفی شد 454 460 فرهاد حسن‌زاده

کمیته جوایز شورای کتاب کودک، از ميان آثار برگزیده در دو دوره گذشته، کتاب‌های زیر را برای قرار گرفتن در فهرست افتخار دفتر بین المللی کتاب برای نسل جوان سال…

ادامه مطلب

    روزی روزگاری

    فرهاد حسن‌زاده

    فرهاد حسن زاده، فروردین ماه ۱۳۴۱ در آبادان به دنیا آمد. نویسندگی را در دوران نوجوانی با نگارش نمایشنامه و داستان‌های کوتاه شروع کرد. جنگ تحمیلی و زندگی در شرایط دشوار جنگ‌زدگی مدتی او را از نوشتن به شکل جدی بازداشت. هر چند او همواره به فعالیت هنری‌اش را ادامه داد و به هنرهایی مانند عکاسی، نقاشی، خطاطی، فیلنامه‌نویسی و موسیقی می‌پرداخت؛ اما در اواخر دهه‌ی شصت با نوشتن چند داستان‌ و شعر به شکل حرفه‌ای پا به دنیای نویسندگی کتاب برای کودکان و نوجوانان نهاد. اولین کتاب او «ماجرای روباه و زنبور» نام دارد که در سال ۱۳۷۰ به چاپ رسید. حسن‌زاده در سال ۱۳۷۲ به قصد برداشتن گام‌های بلندتر و ارتباط موثرتر در زمینه ادبیات کودک و نوجوان از شیراز به تهران کوچ کرد…

    دنیای کتاب‌ها... دنیای زیبایی‌ها

    کتاب‌ها و کتاب‌ها و کتاب‌ها...

    فرهاد حسن‌زاده برای تمامی گروه‌های سنی کتاب نوشته است. او داستان‌های تصویری برای خردسالان و کودکان، رمان، داستان‌های کوتاه، بازآفرینی متون کهن و زندگی‌نامه‌هایی برای نوجوان‌ها و چند رمان نیز برای بزرگسالان نوشته است.

    ترجمه شده است

    به زبان دیگران

    برخی از کتاب‌های این نویسنده به زبان‌های انگلیسی، چینی، مالایی، ترکی استانبولی و کردی ترجمه شده و برخی در حال ترجمه به زبان عربی و دیگر زبا‌ن‌هاست. همچنین تعدادی از کتاب‌هایش تبدیل به فیلم یا برنامه‌ی رادیو تلویزیونی شده است. «نمكی و مار عينكي»، «ماشو در مه» و «سنگ‌های آرزو» از كتاب‌هايي هستند كه از آن‌ها اقتباس شده است.

    بعضی از ویژگی‌های آثار :

    • نویسندگی در بیشتر قالب‌های ادبی مانند داستان كوتاه، داستان بلند، رمان، شعر، افسانه، فانتزی، طنز، زندگينامه، فيلم‌نامه.
    • نویسندگی برای تمامی گروه‌های سنی: خردسال، کودک، نوجوان و بزرگسال.
    • خلق آثاری تأثیرگذار، باورپذیر و استفاده از تكنيك‌های ادبی خاص و متفاوت.
    • خلق آثاری كه راوی آن‌ها کودکان و نوجوانان هستند؛ روايت‌هايی مملو از تصویرسازی‌های عینی و گفت‌وگوهای باورپذير.
    • پرداختن به موضوع‌های گوناگون اجتماعی چون جنگ، مهاجرت، کودکان كار و خيابان، بچه‌های بی‌سرپرست يا بدسرپرست و…
    • پرداختن به مسائلی که کمتر در آثار کودک و نوجوان دیده می‌شود، مانند جنگ و صلح، طبقات فرودست، افراد معلول، اختلالات شخصیتی‌ـ‌روانی و…
    • تنوع در انتخاب شخصیت‌های محوری و كنشگر (فعال). مشخصاً دخترانی که علیه برخی باورهای غلط ایستادگی می‌کنند.
    • بهره‌گیری از طنز در کلام و روایت‌های زنده و انتقادی از زندگی مردم كوچه و بازار.
    • زبان ساده و بهره‌گیری اصولی از ویژگی‌های زبان بومی و اصطلاح‌های عاميانه و ضرب‌المثل‌ها.

    او حرف‌های غیرکتابی‌اش را این‌جا می‌نویسد.

    به دیدارش بیایید و صدایش را بشنوید