kooti kooti

kirkayak kuti kuti’nin

kirkayak kuti kuti’nin 850 567 فرهاد حسن‌زاده

kirkayak kuti kuti’nin In Turkey In Istanbul Turkish / 2020 Mevsimler Kitap Yayincilik

ادامه مطلب

  Kooti Kooti Tales of Farhad Hassanzadeh Published in Turkish by Mevsimler Publications

  Kooti Kooti Tales of Farhad Hassanzadeh Published in Turkish by Mevsimler Publications 1080 1245 فرهاد حسن‌زاده

  Kooti Kooti Tales of Farhad Hassanzadeh Published in Turkish by Mevsimler Publications Institute for Intellectual Development of Children and Young Adults (IIDCYA) reported that three books of the series including Kooti…

ادامه مطلب

The copyright of the book by Farhad Hasanzadeh was assigned to Kian publisher from Syria

The copyright of the book by Farhad Hasanzadeh was assigned to Kian publisher from Syria 600 613 فرهاد حسن‌زاده

Tamas Literary Agency assigned the copyright of “Dinner Got Cold, Koti Koti” to Kian Publisher from Syria. According to Kanoon Public Relations and International Affairs Office, Tamas Literary Agency assigned…

ادامه مطلب

Turkish publisher buys rights to Farhad Hassanzadeh’s “Kuti Kuti Stories”

Turkish publisher buys rights to Farhad Hassanzadeh’s “Kuti Kuti Stories” 985 738 فرهاد حسن‌زاده

TEHRAN – The Turkish publisher Mevsimler Kitap in Istanbul has acquired the copyrights to three stories of the book series “Kuti Kuti Stories” by Iranian writer Farhad Hassanzadeh. “Dinner Got…

ادامه مطلب

Farhad Hasanzadeh: Humor, Fear, and Love are absent in novels for adolescents

Farhad Hasanzadeh: Humor, Fear, and Love are absent in novels for adolescents 1000 666 فرهاد حسن‌زاده

Farhad Hasanzadeh, the Iranian author who is the nominee for Hans Christian Anderson, said, “Iranian novels for adolescents are devoid of genres like fear, humor, and love.” Kian JavadiThe author…

ادامه مطلب

Syrian publisher obtains copyright of Iranian children book ‎

Syrian publisher obtains copyright of Iranian children book ‎ 621 589 فرهاد حسن‌زاده

IBNA- The copyright of Iranian children book ‘A collection of Kouti Kouti Tales’ by ‎Farhad Hassanzadeh has been sold to Syrian Kian ‎Publishing by Tamass Literary ‎Agency in Tehran. ‎…

ادامه مطلب

Move the World kooti Kooti

Move the World kooti Kooti 612 583 فرهاد حسن‌زاده

Move the World kooti Kooti {The kooti Kooti Tales (Book3)} ◊Farhad Hassanzadeh ◊Translated in English by Shaghayegh ghandehari, ◊Hoda Haddadi (illustrator) ◊Tehran: Kanoon. (Institute for the Intellectual & Cultural Development…

ادامه مطلب

kooti Kooti Watch out You Don’t Catch a Cold

kooti Kooti Watch out You Don’t Catch a Cold 621 589 فرهاد حسن‌زاده

kooti Kooti Watch out You Don’t Catch a Cold {The kooti Kooti Tales (Book2)} ◊Farhad Hassanzadeh ◊Translated in English by Shaghayegh ghandehari, ◊Hoda Haddadi (illustrator) ◊Tehran: Kanoon. (Institute for the…

ادامه مطلب

The kooti Kooti Tales

The kooti Kooti Tales 400 404 فرهاد حسن‌زاده

The kooti Kooti Tales “Dinner Got Cold, Koti Koti” ◊Farhad Hasanzadeh ◊Hoda Haddadi (illustrator) ◊Translated in English by Shaghayegh ghandehari ◊Tehran: Kanoon. (Institute for the Intellectual & Cultural Development of Children and…

ادامه مطلب

The kooti Kooti Tales

The kooti Kooti Tales 235 235 فرهاد حسن‌زاده

The kooti Kooti Tales ◊Farhad Hassanzadeh ◊Hoda Haddadi (illustrator) ◊translated in Chinese, published in Hong Kong Text translated in Complex Chinese c Cotton Tree Publishing House 2010 The kooti Kooti…

ادامه مطلب

    روزی روزگاری

    فرهاد حسن‌زاده

    فرهاد حسن زاده، فروردین ماه ۱۳۴۱ در آبادان به دنیا آمد. نویسندگی را در دوران نوجوانی با نگارش نمایشنامه و داستان‌های کوتاه شروع کرد. جنگ تحمیلی و زندگی در شرایط دشوار جنگ‌زدگی مدتی او را از نوشتن به شکل جدی بازداشت. هر چند او همواره به فعالیت هنری‌اش را ادامه داد و به هنرهایی مانند عکاسی، نقاشی، خطاطی، فیلنامه‌نویسی و موسیقی می‌پرداخت؛ اما در اواخر دهه‌ی شصت با نوشتن چند داستان‌ و شعر به شکل حرفه‌ای پا به دنیای نویسندگی کتاب برای کودکان و نوجوانان نهاد. اولین کتاب او «ماجرای روباه و زنبور» نام دارد که در سال ۱۳۷۰ به چاپ رسید. حسن‌زاده در سال ۱۳۷۲ به قصد برداشتن گام‌های بلندتر و ارتباط موثرتر در زمینه ادبیات کودک و نوجوان از شیراز به تهران کوچ کرد…

    دنیای کتاب‌ها... دنیای زیبایی‌ها

    کتاب‌ها و کتاب‌ها و کتاب‌ها...

    فرهاد حسن‌زاده برای تمامی گروه‌های سنی کتاب نوشته است. او داستان‌های تصویری برای خردسالان و کودکان، رمان، داستان‌های کوتاه، بازآفرینی متون کهن و زندگی‌نامه‌هایی برای نوجوان‌ها و چند رمان نیز برای بزرگسالان نوشته است.

    ترجمه شده است

    به زبان دیگران

    برخی از کتاب‌های این نویسنده به زبان‌های انگلیسی، چینی، مالایی، ترکی استانبولی و کردی ترجمه شده و برخی در حال ترجمه به زبان عربی و دیگر زبا‌ن‌هاست. همچنین تعدادی از کتاب‌هایش تبدیل به فیلم یا برنامه‌ی رادیو تلویزیونی شده است. «نمكی و مار عينكي»، «ماشو در مه» و «سنگ‌های آرزو» از كتاب‌هايي هستند كه از آن‌ها اقتباس شده است.

    بعضی از ویژگی‌های آثار :

    • نویسندگی در بیشتر قالب‌های ادبی مانند داستان كوتاه، داستان بلند، رمان، شعر، افسانه، فانتزی، طنز، زندگينامه، فيلم‌نامه.
    • نویسندگی برای تمامی گروه‌های سنی: خردسال، کودک، نوجوان و بزرگسال.
    • خلق آثاری تأثیرگذار، باورپذیر و استفاده از تكنيك‌های ادبی خاص و متفاوت.
    • خلق آثاری كه راوی آن‌ها کودکان و نوجوانان هستند؛ روايت‌هايی مملو از تصویرسازی‌های عینی و گفت‌وگوهای باورپذير.
    • پرداختن به موضوع‌های گوناگون اجتماعی چون جنگ، مهاجرت، کودکان كار و خيابان، بچه‌های بی‌سرپرست يا بدسرپرست و…
    • پرداختن به مسائلی که کمتر در آثار کودک و نوجوان دیده می‌شود، مانند جنگ و صلح، طبقات فرودست، افراد معلول، اختلالات شخصیتی‌ـ‌روانی و…
    • تنوع در انتخاب شخصیت‌های محوری و كنشگر (فعال). مشخصاً دخترانی که علیه برخی باورهای غلط ایستادگی می‌کنند.
    • بهره‌گیری از طنز در کلام و روایت‌های زنده و انتقادی از زندگی مردم كوچه و بازار.
    • زبان ساده و بهره‌گیری اصولی از ویژگی‌های زبان بومی و اصطلاح‌های عاميانه و ضرب‌المثل‌ها.

    او حرف‌های غیرکتابی‌اش را این‌جا می‌نویسد.

    به دیدارش بیایید و صدایش را بشنوید