طنز

لطیفه‌های ورپریده

لطیفه‌های ورپریده

لطیفه‌های ورپریده 305 397 فرهاد حسن‌زاده

◊لطیفه‌های ورپریده (مجموعه شعر و داستان و… طنز برای نوجوان ها) ◊تصویرگر: حمید بهرامی ◊ناشر: پيدايش چاپ اول ۱۳۸۱/ چاپ یازددهم ۱۳۹۸ ◊لطیفه‌های ورپریده قرار نبود کتاب شود، اما حالا…

ادامه مطلب

بزن بشكن… بخور ديزي…

بزن بشكن… بخور ديزي… 150 150 فرهاد حسن‌زاده

چرا قهری؟ چرا اصلا نمی خندی؟ چرا مثل مسافرها چمدان لبانت را به روی خنده می بندی؟

ادامه مطلب

قورت دادن قورباغه در آستانه‌ی سال نهنگ

قورت دادن قورباغه در آستانه‌ی سال نهنگ 150 150 فرهاد حسن‌زاده

 این مطلب در ماهنامه تجربه ویژه نوروز چاپ شده است خودکشی با سلاح گرم عجب کلاسی دارد. عینهو فیلم‌ها، درِ کشو را باز می‌کنی، دست لرزانت را جلو می‌بری و…

ادامه مطلب
یک دو سه طنز

کتابی شریکی با شرکای طناز

کتابی شریکی با شرکای طناز 200 300 فرهاد حسن‌زاده

کتاب «یک، دو، سه طنز» حاوی آثار طنز از چهره‌هایی چون گلی ترقی،ابراهیم رها، محمدرضا زائری، غلامحسین ساعدی، سیدمهدی شجاعی، شهرام شکیبا، یوسفعلی میرشکاک و صادق هدایت منتشر شد. به…

ادامه مطلب

    روزی روزگاری

    فرهاد حسن‌زاده

    فرهاد حسن زاده، فروردین ماه ۱۳۴۱ در آبادان به دنیا آمد. نویسندگی را در دوران نوجوانی با نگارش نمایشنامه و داستان‌های کوتاه شروع کرد. جنگ تحمیلی و زندگی در شرایط دشوار جنگ‌زدگی مدتی او را از نوشتن به شکل جدی بازداشت. هر چند او همواره به فعالیت هنری‌اش را ادامه داد و به هنرهایی مانند عکاسی، نقاشی، خطاطی، فیلنامه‌نویسی و موسیقی می‌پرداخت؛ اما در اواخر دهه‌ی شصت با نوشتن چند داستان‌ و شعر به شکل حرفه‌ای پا به دنیای نویسندگی کتاب برای کودکان و نوجوانان نهاد. اولین کتاب او «ماجرای روباه و زنبور» نام دارد که در سال ۱۳۷۰ به چاپ رسید. حسن‌زاده در سال ۱۳۷۲ به قصد برداشتن گام‌های بلندتر و ارتباط موثرتر در زمینه ادبیات کودک و نوجوان از شیراز به تهران کوچ کرد…

    دنیای کتاب‌ها... دنیای زیبایی‌ها

    کتاب‌ها و کتاب‌ها و کتاب‌ها...

    فرهاد حسن‌زاده برای تمامی گروه‌های سنی کتاب نوشته است. او داستان‌های تصویری برای خردسالان و کودکان، رمان، داستان‌های کوتاه، بازآفرینی متون کهن و زندگی‌نامه‌هایی برای نوجوان‌ها و چند رمان نیز برای بزرگسالان نوشته است.

    ترجمه شده است

    به زبان دیگران

    برخی از کتاب‌های این نویسنده به زبان‌های انگلیسی، چینی، مالایی، ترکی استانبولی و کردی ترجمه شده و برخی در حال ترجمه به زبان عربی و دیگر زبا‌ن‌هاست. همچنین تعدادی از کتاب‌هایش تبدیل به فیلم یا برنامه‌ی رادیو تلویزیونی شده است. «نمكی و مار عينكي»، «ماشو در مه» و «سنگ‌های آرزو» از كتاب‌هايي هستند كه از آن‌ها اقتباس شده است.

    بعضی از ویژگی‌های آثار :

    • نویسندگی در بیشتر قالب‌های ادبی مانند داستان كوتاه، داستان بلند، رمان، شعر، افسانه، فانتزی، طنز، زندگينامه، فيلم‌نامه.
    • نویسندگی برای تمامی گروه‌های سنی: خردسال، کودک، نوجوان و بزرگسال.
    • خلق آثاری تأثیرگذار، باورپذیر و استفاده از تكنيك‌های ادبی خاص و متفاوت.
    • خلق آثاری كه راوی آن‌ها کودکان و نوجوانان هستند؛ روايت‌هايی مملو از تصویرسازی‌های عینی و گفت‌وگوهای باورپذير.
    • پرداختن به موضوع‌های گوناگون اجتماعی چون جنگ، مهاجرت، کودکان كار و خيابان، بچه‌های بی‌سرپرست يا بدسرپرست و…
    • پرداختن به مسائلی که کمتر در آثار کودک و نوجوان دیده می‌شود، مانند جنگ و صلح، طبقات فرودست، افراد معلول، اختلالات شخصیتی‌ـ‌روانی و…
    • تنوع در انتخاب شخصیت‌های محوری و كنشگر (فعال). مشخصاً دخترانی که علیه برخی باورهای غلط ایستادگی می‌کنند.
    • بهره‌گیری از طنز در کلام و روایت‌های زنده و انتقادی از زندگی مردم كوچه و بازار.
    • زبان ساده و بهره‌گیری اصولی از ویژگی‌های زبان بومی و اصطلاح‌های عاميانه و ضرب‌المثل‌ها.

    او حرف‌های غیرکتابی‌اش را این‌جا می‌نویسد.

    به دیدارش بیایید و صدایش را بشنوید