داستان تصویری

دیو دیگ به سر

نگاهی به رویکرد پست‌مدرنیسم در داستان «دیو دیگ به سر»

نگاهی به رویکرد پست‌مدرنیسم در داستان «دیو دیگ به سر» 311 375 فرهاد حسن‌زاده

نگاهی به رویکرد پست‌مدرنیسم در داستان «دیو دیگ به سر یا اینجوری بود که اونجوری شد» ◊نغمه نیک فال طی سالهای اخیر، ادبیات کودک در ایران وارد فضاهای نو و…

ادامه مطلب
پی‌تی‌کو... پی‌تی‌کو...

پی‌تی‌کو… پی‌تی‌کو برای ششمین بار منتشر شد.

پی‌تی‌کو… پی‌تی‌کو برای ششمین بار منتشر شد. 350 435 فرهاد حسن‌زاده

«پی‌تی‌کو… پی‌تی‌کو… و دو داستان دیگر» نوشته فرهاد حسن‌زاده توسط کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به چاپ ششم رسید. به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «پی‌تی‌کو… پی‌تی‌کو… و دو داستان…

ادامه مطلب

همه‌چیز درباره‌ی کوتی‌کوتی

همه‌چیز درباره‌ی کوتی‌کوتی 150 150 فرهاد حسن‌زاده
همه چیز درباره کوتی‌کوتی ادامه مطلب
فرهاد حسن زاده

آرزوی فرهاد حسن‌زاده برای جهان و کودکان در ۵۸سالگی

آرزوی فرهاد حسن‌زاده برای جهان و کودکان در ۵۸سالگی 957 555 فرهاد حسن‌زاده

فرهاد حسن‌زاده درحالی از آرزویش برای محو شدن سایه ویروس کرونا از جهان و در رنج نبودن کودکان می‌گوید که معتقد است حال ادبیات کودک در سال گذشته خوب نبود.…

ادامه مطلب
Careless Mouse

موش سر به هوا

موش سر به هوا 283 379 فرهاد حسن‌زاده
کتابی برای فهم و درک تفاوت دنیای کودکان. همه‌ی بچه‌ها مانند هم نیستند و از نظر فردی با هم تفاوت‌هایی دارند. چه خوب است که بچه‌ها را با هم مقایسه نکنیم. ادامه مطلب
سفر یزد

بهترین جایزه را از مخاطبانم گرفتم

بهترین جایزه را از مخاطبانم گرفتم 850 567 فرهاد حسن‌زاده
مدتی است كه نامزدهای جایزه هانس كریستین اندرسن  2020  اعلام شده‌اند و نام فرهاد حسن‌زاده باز هم در جمع ‌6 نامزد نهایی جایزه است. نویسنده پركار ادبیات ایران نشان داد كه انتخاب او در دوره گذشته از سر اتفاق نبوده است. این جایزه كه قرار است درجشنواره‌امسال بولونیا، چهره برگزیده خود را بشناسد، از حیث اعتبار درردیف جایزه‌ای چون جایزه نوبل ادامه مطلب

سه کتاب کانون نامزد جایزه جهانی ترجمه ایران |زیبا صدایم کن| کوتی‌کوتی

سه کتاب کانون نامزد جایزه جهانی ترجمه ایران |زیبا صدایم کن| کوتی‌کوتی 150 150 فرهاد حسن‌زاده

  سه کتاب کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به عنوان نامزد نهایی جایزه جهانی ترجمه ایران از سوی هیات داوران دومین دوره‌ی این جایزه معرفی شدند.

ادامه مطلب
چتری با پروانه‌های سفید

چترها و پروانه‌ها|یادداشتی بر داستان چتری با پروانه‌های سفید

چترها و پروانه‌ها|یادداشتی بر داستان چتری با پروانه‌های سفید 300 374 فرهاد حسن‌زاده
«چتری با پروانه‌های سفید» به‌گونه‌ای ساده و قابل درک بیان شده است تا نشان دهد جهان اطراف ما، شبکه‌ای است که کلیه موجودات آن به گونه‌ای با هم در ارتباط هستند، حتی اگر سرعت گذر آن، همه افراد را متوجه این موضوع نکند. ادامه مطلب
گربه چه مهربان شده!

فرهاد حسن‌زاده در «گربه چه مهربان شده» از صلح و دوستی می‌گوید

فرهاد حسن‌زاده در «گربه چه مهربان شده» از صلح و دوستی می‌گوید 632 598 فرهاد حسن‌زاده

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، فرا رسیدن فصل تابستان و اوقات فراغت دانش‌آموزان، بهترین زمان برای این است که کودکان را به مطالعه کتاب‌ تشویق کرده و آثار خوبی…

ادامه مطلب
گربه چه مهربان شده!

گربه چه مهربان شده

گربه چه مهربان شده 632 598 فرهاد حسن‌زاده

گربه چه مهربان شده! ◊(داستان کودک- از مجموعه قصه‌های صلح و دوستی) ◊تصویرگر: غزاله بیگدلو ◊چاپ اول: ۱۳۹۷ ◊ناشر:  کتاب‌های پرنده آبی (انتشارات علمی فرهنگی) ♦ نوشته‌ی پشت جلد: هیچ‌کس…

ادامه مطلب

    روزی روزگاری

    فرهاد حسن‌زاده

    فرهاد حسن زاده، فروردین ماه ۱۳۴۱ در آبادان به دنیا آمد. نویسندگی را در دوران نوجوانی با نگارش نمایشنامه و داستان‌های کوتاه شروع کرد. جنگ تحمیلی و زندگی در شرایط دشوار جنگ‌زدگی مدتی او را از نوشتن به شکل جدی بازداشت. هر چند او همواره به فعالیت هنری‌اش را ادامه داد و به هنرهایی مانند عکاسی، نقاشی، خطاطی، فیلنامه‌نویسی و موسیقی می‌پرداخت؛ اما در اواخر دهه‌ی شصت با نوشتن چند داستان‌ و شعر به شکل حرفه‌ای پا به دنیای نویسندگی کتاب برای کودکان و نوجوانان نهاد. اولین کتاب او «ماجرای روباه و زنبور» نام دارد که در سال ۱۳۷۰ به چاپ رسید. حسن‌زاده در سال ۱۳۷۲ به قصد برداشتن گام‌های بلندتر و ارتباط موثرتر در زمینه ادبیات کودک و نوجوان از شیراز به تهران کوچ کرد…

    دنیای کتاب‌ها... دنیای زیبایی‌ها

    کتاب‌ها و کتاب‌ها و کتاب‌ها...

    فرهاد حسن‌زاده برای تمامی گروه‌های سنی کتاب نوشته است. او داستان‌های تصویری برای خردسالان و کودکان، رمان، داستان‌های کوتاه، بازآفرینی متون کهن و زندگی‌نامه‌هایی برای نوجوان‌ها و چند رمان نیز برای بزرگسالان نوشته است.

    ترجمه شده است

    به زبان دیگران

    برخی از کتاب‌های این نویسنده به زبان‌های انگلیسی، چینی، مالایی، ترکی استانبولی و کردی ترجمه شده و برخی در حال ترجمه به زبان عربی و دیگر زبا‌ن‌هاست. همچنین تعدادی از کتاب‌هایش تبدیل به فیلم یا برنامه‌ی رادیو تلویزیونی شده است. «نمكی و مار عينكي»، «ماشو در مه» و «سنگ‌های آرزو» از كتاب‌هايي هستند كه از آن‌ها اقتباس شده است.

    بعضی از ویژگی‌های آثار :

    • نویسندگی در بیشتر قالب‌های ادبی مانند داستان كوتاه، داستان بلند، رمان، شعر، افسانه، فانتزی، طنز، زندگينامه، فيلم‌نامه.
    • نویسندگی برای تمامی گروه‌های سنی: خردسال، کودک، نوجوان و بزرگسال.
    • خلق آثاری تأثیرگذار، باورپذیر و استفاده از تكنيك‌های ادبی خاص و متفاوت.
    • خلق آثاری كه راوی آن‌ها کودکان و نوجوانان هستند؛ روايت‌هايی مملو از تصویرسازی‌های عینی و گفت‌وگوهای باورپذير.
    • پرداختن به موضوع‌های گوناگون اجتماعی چون جنگ، مهاجرت، کودکان كار و خيابان، بچه‌های بی‌سرپرست يا بدسرپرست و…
    • پرداختن به مسائلی که کمتر در آثار کودک و نوجوان دیده می‌شود، مانند جنگ و صلح، طبقات فرودست، افراد معلول، اختلالات شخصیتی‌ـ‌روانی و…
    • تنوع در انتخاب شخصیت‌های محوری و كنشگر (فعال). مشخصاً دخترانی که علیه برخی باورهای غلط ایستادگی می‌کنند.
    • بهره‌گیری از طنز در کلام و روایت‌های زنده و انتقادی از زندگی مردم كوچه و بازار.
    • زبان ساده و بهره‌گیری اصولی از ویژگی‌های زبان بومی و اصطلاح‌های عاميانه و ضرب‌المثل‌ها.

    او حرف‌های غیرکتابی‌اش را این‌جا می‌نویسد.

    به دیدارش بیایید و صدایش را بشنوید