iranain writer

جادوگر خیال| گفتگو با مجله کوترمگ

جادوگر خیال| گفتگو با مجله کوترمگ 691 1280 فرهاد حسن‌زاده

گفت و گوی فرهاد حسن‌زاده با با مجله‌ی اینترنتی انگلیسی زبان «cootermag» و در این گفت‌وگو از گذشته‌های دور و دوران کودکی، چالش‌ها و روش‌های نویسندگی‌ام، کارگاه‌های نوشتن و همچنین…

ادامه مطلب
گئورک آساتوریان مترجم رمان زیبا صدایم کن

سفر روز تولد، دور از  حال و هوای نویسنده و خواننده

سفر روز تولد، دور از  حال و هوای نویسنده و خواننده 355 246 فرهاد حسن‌زاده
کتاب «زیبا صدایم کن» فرهاد حسن‌زاده از لحاظ ساختار ادبی و پیش­برد استثنایی خود، یکی از کتاب­‌هایی است که این اقبال را داشتم که قبل از انتشار در ارمنستان بخوانم. از صفحات نخست کتاب تا پایان آن خواننده همراه دختر نوجوان در سفری شگفت­‌انگیز و ناتمام سیر می­‌کند. بر این باورم که پدر تنها برای یک روز دیدن دخترش و جشن تولد گرفتن برای او از بیمارستان روانی فرار کرده است تا در آن یک روز همه­‌ی آنچه را که به عنوان پدر انجام نداده است را جبران کند. ادامه مطلب

چتری با پروانه‌های سفید در ژاپن گشوده شد.

چتری با پروانه‌های سفید در ژاپن گشوده شد. 678 852 فرهاد حسن‌زاده

انتشار کتاب «چتری با پروانه‌های سفید» در کشور ژاپن آخرین خبر خوشحال کننده‌ی امسال بود. ده سال پیش وقتی در روزهای پر اضطراب اسفند این داستان را برای ضمیمه‌ی مجله‌ی…

ادامه مطلب
آهنگی برای چهارشنبه‌ها در ارمنستان

ترجمه و انتشار رمان آهنگی برای چهارشنبه‌ها در کشور ارمنستان

ترجمه و انتشار رمان آهنگی برای چهارشنبه‌ها در کشور ارمنستان 389 389 فرهاد حسن‌زاده

بالاخره تلاش‌های دلسوزانه‌ی آساتوریان ثمر داد و کتابی که چند سالی است به دنبال انتشارش بود، منتشر شد. کتابی که سرنوشتش گره خورده بود به رویدادهای سیاسی و مردمی سال‌های…

ادامه مطلب
نه مثل هر روز

نه مثل هرروز در فهرست کلاغ سفید کتابخانه بین‌المللی مونیخ ۲۰۲۴

نه مثل هرروز در فهرست کلاغ سفید کتابخانه بین‌المللی مونیخ ۲۰۲۴ 660 737 فرهاد حسن‌زاده

هر سال در ایام نمایشگاه بین‌المللی کتاب فرانکفورت که بزرگترین رویداد فرهنگی جهان است و ناشران و نهادهای فرهنگی مختلفی از سراسر دنیا گرد هم می‌آیند، از فهرست کلاغ سفید…

ادامه مطلب

انتشار دو کتاب تازه به زبان‌های آلمانی و انگلیسی

انتشار دو کتاب تازه به زبان‌های آلمانی و انگلیسی 493 719 فرهاد حسن‌زاده
چند روزی است که کتاب خنده‌ی خامه‌ای به زبان‌های انگلیسی و آلمانی در سایت‌های معتبر خارج از ایران عرضه شده است. نقاشی‌های زیبای این کتاب کار سینا پاکزاد کسری و ناشر آن در کشور آلمان انتشارات داروگ است. ادامه مطلب
مدرسه نیشگون

مدرسه‌ی نیشگون

مدرسه‌ی نیشگون 395 581 فرهاد حسن‌زاده

مدرسه‌ی نیشگون (مجموعه قطعات طنز) ◊گروه سنی ۱۰سال به بالا ◊تصویرگر: لاله ضیایی ناشر: هوپا چاپ اول: ۱۴۰۲ مدرسه‌ی نیشگون یه روزنامه سقفی  داره که توش همه‌چی پیدا می‌شه از…

ادامه مطلب
خودکار سبز بنفشه

خودکار سبز بنفشه

خودکار سبز بنفشه 595 731 فرهاد حسن‌زاده

خودکار سبز بنفشه (داستان کودک) ◊تصویرگر: سارا میاری ◊ناشر: میچکا ◊چاپ اول: ۱۴۰۲ جشن نوروز یکی از زیباترین جشن‌های باستانی ما ایرانیان است. جشنی که گویی کودکان و نوجوانان مخاطبان…

ادامه مطلب
موش سر به هوا- انگلیسی

کتاب موش سر به هوا به زبان انگلیسی منتشر شد

کتاب موش سر به هوا به زبان انگلیسی منتشر شد 800 1052 فرهاد حسن‌زاده
به تازگی کتاب «موش سر به‌هوا» به زبان انگلیسی توسط انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان ترجمه و منتشر شده است. این کتاب که اولین بار به زبان فارسی در سال ۱۳۹۸ منتشر شد، مورد توجه کودکان و خانواده‌های بسیاری قرار گرفت. ادامه مطلب
دودوکرمه و خانه‌ی تازه

دودوکرمه و خانه‌ی تازه

دودوکرمه و خانه‌ی تازه 626 594 فرهاد حسن‌زاده

دودوکرمه و خانه‌ی تازه (داستان کودک) ◊تصویرگر: سارا صابری فومنی ◊ناشر: پرتقال ◊چاپ اول: ۱۴۰۲ حتی تروتازه‌ترین سیب‌ها هم عمر کوتاهی دارند. چه برسد که سرو کله‌ی کرمی هم پیدا…

ادامه مطلب

    روزی روزگاری

    فرهاد حسن‌زاده

    فرهاد حسن زاده، فروردین ماه ۱۳۴۱ در آبادان به دنیا آمد. نویسندگی را در دوران نوجوانی با نگارش نمایشنامه و داستان‌های کوتاه شروع کرد. جنگ تحمیلی و زندگی در شرایط دشوار جنگ‌زدگی مدتی او را از نوشتن به شکل جدی بازداشت. هر چند او همواره به فعالیت هنری‌اش را ادامه داد و به هنرهایی مانند عکاسی، نقاشی، خطاطی، فیلنامه‌نویسی و موسیقی می‌پرداخت؛ اما در اواخر دهه‌ی شصت با نوشتن چند داستان‌ و شعر به شکل حرفه‌ای پا به دنیای نویسندگی کتاب برای کودکان و نوجوانان نهاد. اولین کتاب او «ماجرای روباه و زنبور» نام دارد که در سال ۱۳۷۰ به چاپ رسید. حسن‌زاده در سال ۱۳۷۲ به قصد برداشتن گام‌های بلندتر و ارتباط موثرتر در زمینه ادبیات کودک و نوجوان از شیراز به تهران کوچ کرد…

    دنیای کتاب‌ها... دنیای زیبایی‌ها

    کتاب‌ها و کتاب‌ها و کتاب‌ها...

    فرهاد حسن‌زاده برای تمامی گروه‌های سنی کتاب نوشته است. او داستان‌های تصویری برای خردسالان و کودکان، رمان، داستان‌های کوتاه، بازآفرینی متون کهن و زندگی‌نامه‌هایی برای نوجوان‌ها و چند رمان نیز برای بزرگسالان نوشته است.

    ترجمه شده است

    به زبان دیگران

    برخی از کتاب‌های این نویسنده به زبان‌های انگلیسی، چینی، مالایی، ترکی استانبولی و کردی ترجمه شده و برخی در حال ترجمه به زبان عربی و دیگر زبا‌ن‌هاست. همچنین تعدادی از کتاب‌هایش تبدیل به فیلم یا برنامه‌ی رادیو تلویزیونی شده است. «نمكی و مار عينكي»، «ماشو در مه» و «سنگ‌های آرزو» از كتاب‌هايي هستند كه از آن‌ها اقتباس شده است.

    بعضی از ویژگی‌های آثار :

    • نویسندگی در بیشتر قالب‌های ادبی مانند داستان كوتاه، داستان بلند، رمان، شعر، افسانه، فانتزی، طنز، زندگينامه، فيلم‌نامه.
    • نویسندگی برای تمامی گروه‌های سنی: خردسال، کودک، نوجوان و بزرگسال.
    • خلق آثاری تأثیرگذار، باورپذیر و استفاده از تكنيك‌های ادبی خاص و متفاوت.
    • خلق آثاری كه راوی آن‌ها کودکان و نوجوانان هستند؛ روايت‌هايی مملو از تصویرسازی‌های عینی و گفت‌وگوهای باورپذير.
    • پرداختن به موضوع‌های گوناگون اجتماعی چون جنگ، مهاجرت، کودکان كار و خيابان، بچه‌های بی‌سرپرست يا بدسرپرست و…
    • پرداختن به مسائلی که کمتر در آثار کودک و نوجوان دیده می‌شود، مانند جنگ و صلح، طبقات فرودست، افراد معلول، اختلالات شخصیتی‌ـ‌روانی و…
    • تنوع در انتخاب شخصیت‌های محوری و كنشگر (فعال). مشخصاً دخترانی که علیه برخی باورهای غلط ایستادگی می‌کنند.
    • بهره‌گیری از طنز در کلام و روایت‌های زنده و انتقادی از زندگی مردم كوچه و بازار.
    • زبان ساده و بهره‌گیری اصولی از ویژگی‌های زبان بومی و اصطلاح‌های عاميانه و ضرب‌المثل‌ها.

    او حرف‌های غیرکتابی‌اش را این‌جا می‌نویسد.

    به دیدارش بیایید و صدایش را بشنوید