سعدی با سس مخصوص و سیب زمینی سرخ‌کرده

بازآفرینی حکایتهایی از گلستان سعدی

سعدی با سس مخصوص و سیب زمینی سرخ‌کرده

سعدی با سس مخصوص و سیب زمینی سرخ‌کرده 300 400 فرهاد حسن‌زاده

وقتی بچه بودم، وقتی حکایت‌های سعدی یا نویسندگان بزرگ ادبیات کلاسیک را توی کتاب‌های درسی می‌خواندم، خسته می‌شدم. خوشم نمی‌آمد و کتاب را کنار می‌گذاشتم و به کلمه‌های سختش که فکر می‌کردم، انگار کار سخت و سنگینی انجام داده باشم بازوهایم درد می‌گرفت. هنوز که هنوز است شاهنامه را نخوانده‌ام و تاثیر آن غول قدیمی است که روی شیارهای مغزم خط انداخته. البته بعضی از داستان‌های بازنویسی شده‌ی شاهنامه را خوانده‌ام اما اصل کتاب را نه. کاری نداریم، وقتی به من پیشنهاد شد از کتاب گلستان سعدی قصه‌هایی را انتخاب کنم و برای بچه‌ها بازآفرینی یا بازنویسی، شک داشتم که می‌توانم یا نه. وقتی شروع به خواندن گلستان کردم، دیدم چقدر قصه می‌توانم از دلش بیرون بکشم و چقدر خوشم آمد از این‌کار. بعدش قبول کردم که تعدادی از داستان‌هایش را بازآفرینی کنم. کار سختی بود. سخت و خجالت آور. چون سعدی زحمت بسیار کشیده بود تا قصه‌هایی کوتاه و کامل بنویسد ولی من برعکس او آمدم و قصه‌های کوتاه و به قولی مینی‌مالیستی را بلند کردم. گویی فرمت (mp3) آنها را تبدیل به فرمت دیگری کردم که برای بچه‌ها قابل درک و هضم و فهم باشد. در نهایت کاری کردم که سعدی خوانده شود. که در گلستان به رویشان گشوده شود و با یکی از موفق‌ترین آثار ادبیات کلاسیک ایران آشنا شوند. که وقتی بزرگتر شدند بروند و تمام قصه‌ها را بخوانند. البته در بعضی از داستان‌ها با سعدی موافق نبودم. معروف است که سعدی در داستان‌هایش پند و اندرز می‌دهد و من با این شیوه میانه‌ای ندارم. به نظرم خواننده خودش باید از داستان به پیام نویسنده برسد. چیزهای دیگری هم بود که موافق نبودم و کاری به کارشان نداشتم و حرف زدن درباره‌شان را می‌گذارم برای فرصتی دیگر. بر جلد کتاب نام مرا به عنوان گردآوری نوشته‌اند درحالی خودم می‌دانم برای بازآفرینی قصه‌ها چه خون‌دلی خوردم.

انتخاب 18 داستان از میان آن همه، کاری دشوار بود. دشوار از این بابت که مخاطب سعدی هنگام نوشتن گلستان کودکان نبوده ‌است. بگذریم که در قدیم در مکتب‌خانه‌ها بچه‌ها سواد و درس زندگی را از این کتاب می‌گرفتند. دیگر این‌که بسیاری از حکایت‌ها همراه با بازی‌های زبانی سعدی مفهوم پیدا می‌کند. یا اشعاری که لابه‌لای نثر می‌آورد. این زبان‌بازی نیاز به شناخت بار واژه‌هایی دارد که برای بزرگسالان قابل فهم است و باعث زیبایی اثر می‌شود، اما برای کودکان کاربردی ندارد و باید به طرح داستان اکتفا نمود. نمی‌دانم در این بازآفرینی چقدر موفق بوده‌ام. این را خواننده‌های کتاب باید بگویند.

این کتاب که جلد هشتم از مجموعه‌ی ده‌جلدی قصه‌های شیرین ایرانی است، توسط انتشارات سوره‌مهر چاپ شده است. درست نمی‌دانم بقیه داستان‌ها را چه کسانی بازنویسی یا بازآفرینی کرده‌اند اما ظاهر مجموعه جذاب و شیک شده است. جلدی سخت و نقاشی‌های دورنگ و متفاوت. نقاشی‌های کتاب مرا «نسیم خواجوی» کشیده است. کتاب قیمتش کمی بالاست، البته نه نسبت به سایر کالاها که روزبه روز قیمت‌شان بالا و بالاتر می‌رود. سیزده هزار تومان پولی‌است که به زودی می‌توان با آن یک بسته آدامس خرید.

 

    روزی روزگاری

    فرهاد حسن‌زاده

    فرهاد حسن زاده، فروردین ماه ۱۳۴۱ در آبادان به دنیا آمد. نویسندگی را در دوران نوجوانی با نگارش نمایشنامه و داستان‌های کوتاه شروع کرد. جنگ تحمیلی و زندگی در شرایط دشوار جنگ‌زدگی مدتی او را از نوشتن به شکل جدی بازداشت. هر چند او همواره به فعالیت هنری‌اش را ادامه داد و به هنرهایی مانند عکاسی، نقاشی، خطاطی، فیلنامه‌نویسی و موسیقی می‌پرداخت؛ اما در اواخر دهه‌ی شصت با نوشتن چند داستان‌ و شعر به شکل حرفه‌ای پا به دنیای نویسندگی کتاب برای کودکان و نوجوانان نهاد. اولین کتاب او «ماجرای روباه و زنبور» نام دارد که در سال ۱۳۷۰ به چاپ رسید. حسن‌زاده در سال ۱۳۷۲ به قصد برداشتن گام‌های بلندتر و ارتباط موثرتر در زمینه ادبیات کودک و نوجوان از شیراز به تهران کوچ کرد…

    دنیای کتاب‌ها... دنیای زیبایی‌ها

    کتاب‌ها و کتاب‌ها و کتاب‌ها...

    فرهاد حسن‌زاده برای تمامی گروه‌های سنی کتاب نوشته است. او داستان‌های تصویری برای خردسالان و کودکان، رمان، داستان‌های کوتاه، بازآفرینی متون کهن و زندگی‌نامه‌هایی برای نوجوان‌ها و چند رمان نیز برای بزرگسالان نوشته است.

    ترجمه شده است

    به زبان دیگران

    برخی از کتاب‌های این نویسنده به زبان‌های انگلیسی، چینی، مالایی، ترکی استانبولی و کردی ترجمه شده و برخی در حال ترجمه به زبان عربی و دیگر زبا‌ن‌هاست. همچنین تعدادی از کتاب‌هایش تبدیل به فیلم یا برنامه‌ی رادیو تلویزیونی شده است. «نمكی و مار عينكي»، «ماشو در مه» و «سنگ‌های آرزو» از كتاب‌هايي هستند كه از آن‌ها اقتباس شده است.

    بعضی از ویژگی‌های آثار :

    • نویسندگی در بیشتر قالب‌های ادبی مانند داستان كوتاه، داستان بلند، رمان، شعر، افسانه، فانتزی، طنز، زندگينامه، فيلم‌نامه.
    • نویسندگی برای تمامی گروه‌های سنی: خردسال، کودک، نوجوان و بزرگسال.
    • خلق آثاری تأثیرگذار، باورپذیر و استفاده از تكنيك‌های ادبی خاص و متفاوت.
    • خلق آثاری كه راوی آن‌ها کودکان و نوجوانان هستند؛ روايت‌هايی مملو از تصویرسازی‌های عینی و گفت‌وگوهای باورپذير.
    • پرداختن به موضوع‌های گوناگون اجتماعی چون جنگ، مهاجرت، کودکان كار و خيابان، بچه‌های بی‌سرپرست يا بدسرپرست و…
    • پرداختن به مسائلی که کمتر در آثار کودک و نوجوان دیده می‌شود، مانند جنگ و صلح، طبقات فرودست، افراد معلول، اختلالات شخصیتی‌ـ‌روانی و…
    • تنوع در انتخاب شخصیت‌های محوری و كنشگر (فعال). مشخصاً دخترانی که علیه برخی باورهای غلط ایستادگی می‌کنند.
    • بهره‌گیری از طنز در کلام و روایت‌های زنده و انتقادی از زندگی مردم كوچه و بازار.
    • زبان ساده و بهره‌گیری اصولی از ویژگی‌های زبان بومی و اصطلاح‌های عاميانه و ضرب‌المثل‌ها.

    او حرف‌های غیرکتابی‌اش را این‌جا می‌نویسد.

    به دیدارش بیایید و صدایش را بشنوید