books

The copyright of the book by Farhad Hasanzadeh was assigned to Kian publisher from Syria

The copyright of the book by Farhad Hasanzadeh was assigned to Kian publisher from Syria 600 613 فرهاد حسن‌زاده

Tamas Literary Agency assigned the copyright of “Dinner Got Cold, Koti Koti” to Kian Publisher from Syria. According to Kanoon Public Relations and International Affairs Office, Tamas Literary Agency assigned…

ادامه مطلب
Careless Mouse

Careless Mouse”, Farhad Hassanzadeh New Book Published”

Careless Mouse”, Farhad Hassanzadeh New Book Published” 584 780 فرهاد حسن‌زاده

Kanoon published “Careless Mouse” a book written by Farhad Hassanzadeh. According to Kanoon General Directorate for Public Relations and International Affairs, “Careless Mouse” is the story of the journey of…

ادامه مطلب

The Most Recent Book by Farhad Hassanzadeh Published and Celebrated

The Most Recent Book by Farhad Hassanzadeh Published and Celebrated 1000 667 فرهاد حسن‌زاده

The book The Careless Mouse, published recently, was celebrated by the Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults, in honor of the author Farhad Hassanzade on February…

ادامه مطلب

Story Means Peace

Story Means Peace 600 400 فرهاد حسن‌زاده

The International Mother Language Day was celebrated on February 18th at United Nations Information Center.

ادامه مطلب

Iran’s Farhad Hassanzadeh shortlisted for Hans Christian Andersen Award

Iran’s Farhad Hassanzadeh shortlisted for Hans Christian Andersen Award 754 508 فرهاد حسن‌زاده

TEHRAN – Iranian writer Farhad Hassanzadeh has received a nomination for the 2020 Hans Christian Andersen Award. He will be competing for world’s most prestigious award for the creators of…

ادامه مطلب
Careless Mouse

In the Market: The Careless Mouse

In the Market: The Careless Mouse 584 780 فرهاد حسن‌زاده

The most recent book by Farhad Hassanzadeh, The Careless Mouse was published for children, in order to get to know and enjoy their surrounding environment in a different way. The…

ادامه مطلب
Careless Mouse

موش سر به هوا

موش سر به هوا 584 780 فرهاد حسن‌زاده

موش سر به هوا (قصه کودک همراه با هوش و سرگرمی) تصویرگر: علی خدایی چاپ اول: ۱۳۹۸ ناشر: کانون پرورش فکری کودک و نوجوان ♦ هفت موش به سفر می‌روند.…

ادامه مطلب
Careless Mouse

موش سربه هوا منتشر شد.

موش سربه هوا منتشر شد. 584 780 فرهاد حسن‌زاده

کتاب تازه‌ی فرهاد حسن‌زاده با نام موش سربه هوا متولد شد تا کودکان با خواندن آن به لذت و شناختی متفاوت از پیرامون خود برسند. داستان این کتاب درباره هفت…

ادامه مطلب

“My Blog Is Up For Grabs” Has Been Published

“My Blog Is Up For Grabs” Has Been Published 560 896 فرهاد حسن‌زاده

“My Blog Is Up For Grabs: A literary novel from Iran for young people” a revised and updated translation of Farhad Hasanzadeh’s Persian-language teenage novel

ادامه مطلب
call me ziba

The book Call Me Zibaa, translated into Arabic

The book Call Me Zibaa, translated into Arabic 1080 1228 فرهاد حسن‌زاده

The book Call Me Zibaa, translated into Arabic, was published in Egypt. Hoveyda Izzat, who is the professor of Persian literature at Cairo University, translated this book into Arabic titled…

ادامه مطلب

روزی روزگاری

فرهاد حسن‌زاده

فرهاد حسن زاده، فروردین ماه ۱۳۴۱ در آبادان به دنیا آمد. نویسندگی را در دوران نوجوانی با نگارش نمایشنامه و داستان‌های کوتاه شروع کرد. جنگ تحمیلی و زندگی در شرایط دشوار جنگ‌زدگی مدتی او را از نوشتن به شکل جدی بازداشت. هر چند او همواره به فعالیت هنری‌اش را ادامه داد و به هنرهایی مانند عکاسی، نقاشی، خطاطی، فیلنامه‌نویسی و موسیقی می‌پرداخت؛ اما در اواخر دهه‌ی شصت با نوشتن چند داستان‌ و شعر به شکل حرفه‌ای پا به دنیای نویسندگی کتاب برای کودکان و نوجوانان نهاد. اولین کتاب او «ماجرای روباه و زنبور» نام دارد که در سال ۱۳۷۰ به چاپ رسید. حسن‌زاده در سال ۱۳۷۲ به قصد برداشتن گام‌های بلندتر و ارتباط موثرتر در زمینه ادبیات کودک و نوجوان از شیراز به تهران کوچ کرد…

دنیای کتاب‌ها... دنیای زیبایی‌ها

کتاب‌ها و کتاب‌ها و کتاب‌ها...

فرهاد حسن‌زاده برای تمامی گروه‌های سنی کتاب نوشته است. او داستان‌های تصویری برای خردسالان و کودکان، رمان، داستان‌های کوتاه، بازآفرینی متون کهن و زندگی‌نامه‌هایی برای نوجوان‌ها و چند رمان نیز برای بزرگسالان نوشته است.

ترجمه شده است

به زبان دیگران

برخی از کتاب‌های این نویسنده به زبان‌های انگلیسی، چینی، مالایی، ترکی استانبولی و کردی ترجمه شده و برخی در حال ترجمه به زبان عربی و دیگر زبا‌ن‌هاست. همچنین تعدادی از کتاب‌هایش تبدیل به فیلم یا برنامه‌ی رادیو تلویزیونی شده است. «نمكی و مار عينكي»، «ماشو در مه» و «سنگ‌های آرزو» از كتاب‌هايي هستند كه از آن‌ها اقتباس شده است.

بعضی از ویژگی‌های آثار :

  • نویسندگی در بیشتر قالب‌های ادبی مانند داستان كوتاه، داستان بلند، رمان، شعر، افسانه، فانتزی، طنز، زندگينامه، فيلم‌نامه.
  • نویسندگی برای تمامی گروه‌های سنی: خردسال، کودک، نوجوان و بزرگسال.
  • خلق آثاری تأثیرگذار، باورپذیر و استفاده از تكنيك‌های ادبی خاص و متفاوت.
  • خلق آثاری كه راوی آن‌ها کودکان و نوجوانان هستند؛ روايت‌هايی مملو از تصویرسازی‌های عینی و گفت‌وگوهای باورپذير.
  • پرداختن به موضوع‌های گوناگون اجتماعی چون جنگ، مهاجرت، کودکان كار و خيابان، بچه‌های بی‌سرپرست يا بدسرپرست و…
  • پرداختن به مسائلی که کمتر در آثار کودک و نوجوان دیده می‌شود، مانند جنگ و صلح، طبقات فرودست، افراد معلول، اختلالات شخصیتی‌ـ‌روانی و…
  • تنوع در انتخاب شخصیت‌های محوری و كنشگر (فعال). مشخصاً دخترانی که علیه برخی باورهای غلط ایستادگی می‌کنند.
  • بهره‌گیری از طنز در کلام و روایت‌های زنده و انتقادی از زندگی مردم كوچه و بازار.
  • زبان ساده و بهره‌گیری اصولی از ویژگی‌های زبان بومی و اصطلاح‌های عاميانه و ضرب‌المثل‌ها.

او حرف‌های غیرکتابی‌اش را این‌جا می‌نویسد.

به دیدارش بیایید و صدایش را بشنوید