کتاب‌های ترجمه شده

این وبلاگ واگذار می‌شود
دیدگاه‌های مخاطبان درباره «این وبلاگ واگذار می‌شود» 640 640 فرهاد حسن‌زاده

دیدگاه‌های مخاطبان درباره «این وبلاگ واگذار می‌شود»

♦ عشق های این طوری را نمی فهمم…اصلا خوشم نمی آید…یعنی فکر می کنم اسم این جور احساس های بچگانه را نمی توان عشق گذاشت و برایم باور پذیر نیست که کسی برای همچین عشقی سال ها انتظار بکشد. ولی با همه ی این حرف ها عشق لطیفه را دوست داشتم چون خیلی غریبانه بود…خیلی.

جشنواره‌ تمام كار نيست 150 150 فرهاد حسن‌زاده

جشنواره‌ تمام كار نيست

يادداشتي در حاشيه‌ي جشنواره داستان اروند نویسنده وقتی برای بچه‌ها می‌نویسد بال در می‌آورد. دو بال خیال انگیز و رویایی. حتماً نیازی نیست چیزی که خلق می‌کند جن و پری و موجودات افسانه‌ای داشته باشد. مهم این است که او برای مخاطبی می‌نویسد که جهان را با چشمان دیگری نگاه می‌کند. چشمانی که هنوز پاک…

کتابهایی که به انگلیسی ترجمه و منتشر شدند
رمان هستی برای نوجوانان سراسر دنیا خواندنی شد 512 362 فرهاد حسن‌زاده

رمان هستی برای نوجوانان سراسر دنیا خواندنی شد

کتاب‌های «هستی» و دو عنوان از مجموعه «قصه‌های کوتی کوتی» به زبان انگلیسی منتشر شدند. به گزارش اداره کل روابط‌عمومی و امور بین‌الملل کانون، هم‌زمان با برگزاری شصت و هشتمین دوره نمایشگاه کتاب فرانکفورت از سه عنوان کتاب فرهاد حسن‌زاده در غرفه کانون رونمایی می‌شود. بر این اساس نامزد جایزه هانس کریستین اندرسن صبح جمعه…

پنج کتاب ایرانی در فهرست آثار برگزیده کتاب‌خانه مونیخ 2016 150 150 فرهاد حسن‌زاده

پنج کتاب ایرانی در فهرست آثار برگزیده کتاب‌خانه مونیخ 2016

«زیبا صدایم کن» و «اسب و سیب و بهار» دو کتاب کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان همراه با سه کتاب دیگر ناشران ایرانی به فهرست کتاب‌های برگزیده کتاب‌خانه مونیخ آلمان سال ۲۰۱۶ راه یافته است. به گزارش اداره کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، دو عنوان کتاب، «زیبا صدایم کن» نوشته‌ی فرهاد حسن‌زاده…

زیبا صدا كرد و جايزه گرفت 212 314 فرهاد حسن‌زاده

زیبا صدا كرد و جايزه گرفت

امسال در جشنواره كتاب سال كانون پرورش فكري كودكان و نوجوانان در بخش رمان نوجوان، زيبا صدايم كن، صدا كرد و جايزه گرفت.   به نقل  از اداره‌کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، در آیینی که عصر پنج‌شنبه 2 دی‌ماه 1395 با حضور مدیرعامل کانون، رئیس و دبیر جشنواره، جمعی از نویسندگان کتاب‌های کودک و نوجوانان و…

زيبا صدايم كن
زيبا در فهرست خاص 448 292 فرهاد حسن‌زاده

زيبا در فهرست خاص

فهرست کتاب‌های برگزیده برای کودکان با نیازهای ویژه هر دو سال یکبار توسط دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان IBBY منتشر می‌شود که کارهای ایرانی هم در این فرست گنجانده شده است. به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از شورای کتاب کودک، این فهرست شامل آثاری در گروه‌های متفاوت در زمینه‌های زیر است: کتاب‌هایی که برای کودکان معلول…

Anderson_
فرهاد حسن‌زاده، نامزد جایزه جهانی هانس کریستین اندرسن ۲۰۱۸ 154 159 فرهاد حسن‌زاده

فرهاد حسن‌زاده، نامزد جایزه جهانی هانس کریستین اندرسن ۲۰۱۸

شورای کتاب کودک پس از ماه‌ها بررسی در گروه تألیف و شورای اجرایی و برنامه‌ریزی و بهره‌گیری از مشاوره‌ها و نظرهای متخصصان، از میان نویسندگانی که آثارشان با معیارهای کلی جایزهٔ اندرسن هم‌خوانی داشت، با افتخار فرهاد حسن‌زاده را به عنوان نامزد ایرانی جایزه جهانی هانس کریستین اندرسن ۲۰۱۸ برگزید. دلایل انتخاب فرهاد حسن‌زاده به…

    روزی روزگاری

    فرهاد حسن‌زاده

    فرهاد حسن زاده، فروردین ماه ۱۳۴۱ در آبادان به دنیا آمد. نویسندگی را در دوران نوجوانی با نگارش نمایشنامه و داستان‌های کوتاه شروع کرد. جنگ تحمیلی و زندگی در شرایط دشوار جنگ‌زدگی مدتی او را از نوشتن به شکل جدی بازداشت. هر چند او همواره به فعالیت هنری‌اش را ادامه داد و به هنرهایی مانند عکاسی، نقاشی، خطاطی، فیلنامه‌نویسی و موسیقی می‌پرداخت؛ اما در اواخر دهه‌ی شصت با نوشتن چند داستان‌ و شعر به شکل حرفه‌ای پا به دنیای نویسندگی کتاب برای کودکان و نوجوانان نهاد. اولین کتاب او «ماجرای روباه و زنبور» نام دارد که در سال ۱۳۷۰ به چاپ رسید. حسن‌زاده در سال ۱۳۷۲ به قصد برداشتن گام‌های بلندتر و ارتباط موثرتر در زمینه ادبیات کودک و نوجوان از شیراز به تهران کوچ کرد…

    دنیای کتاب‌ها... دنیای زیبایی‌ها

    کتاب‌ها و کتاب‌ها و کتاب‌ها...

    فرهاد حسن‌زاده برای تمامی گروه‌های سنی کتاب نوشته است. او داستان‌های تصویری برای خردسالان و کودکان، رمان، داستان‌های کوتاه، بازآفرینی متون کهن و زندگی‌نامه‌هایی برای نوجوان‌ها و چند رمان نیز برای بزرگسالان نوشته است.

    ترجمه شده است

    به زبان دیگران

    برخی از کتاب‌های این نویسنده به زبان‌های انگلیسی، چینی، مالایی، ترکی استانبولی و کردی ترجمه شده و برخی در حال ترجمه به زبان عربی و دیگر زبا‌ن‌هاست. همچنین تعدادی از کتاب‌هایش تبدیل به فیلم یا برنامه‌ی رادیو تلویزیونی شده است. «نمكی و مار عينكي»، «ماشو در مه» و «سنگ‌های آرزو» از كتاب‌هايي هستند كه از آن‌ها اقتباس شده است.

    بعضی از ویژگی‌های آثار :

    • نویسندگی در بیشتر قالب‌های ادبی مانند داستان كوتاه، داستان بلند، رمان، شعر، افسانه، فانتزی، طنز، زندگينامه، فيلم‌نامه.
    • نویسندگی برای تمامی گروه‌های سنی: خردسال، کودک، نوجوان و بزرگسال.
    • خلق آثاری تأثیرگذار، باورپذیر و استفاده از تكنيك‌های ادبی خاص و متفاوت.
    • خلق آثاری كه راوی آن‌ها کودکان و نوجوانان هستند؛ روايت‌هايی مملو از تصویرسازی‌های عینی و گفت‌وگوهای باورپذير.
    • پرداختن به موضوع‌های گوناگون اجتماعی چون جنگ، مهاجرت، کودکان كار و خيابان، بچه‌های بی‌سرپرست يا بدسرپرست و…
    • پرداختن به مسائلی که کمتر در آثار کودک و نوجوان دیده می‌شود، مانند جنگ و صلح، طبقات فرودست، افراد معلول، اختلالات شخصیتی‌ـ‌روانی و…
    • تنوع در انتخاب شخصیت‌های محوری و كنشگر (فعال). مشخصاً دخترانی که علیه برخی باورهای غلط ایستادگی می‌کنند.
    • بهره‌گیری از طنز در کلام و روایت‌های زنده و انتقادی از زندگی مردم كوچه و بازار.
    • زبان ساده و بهره‌گیری اصولی از ویژگی‌های زبان بومی و اصطلاح‌های عاميانه و ضرب‌المثل‌ها.

    او حرف‌های غیرکتابی‌اش را این‌جا می‌نویسد.

    به دیدارش بیایید و صدایش را بشنوید