“My Blog Is Up For Grabs” Has Been Publishedhttps://farhadhasanzadeh.com/wp-content/uploads/2020/02/in-weblog-en-e1667039031858.jpg400640فرهاد حسنزادهفرهاد حسنزاده//farhadhasanzadeh.com/wp-content/uploads/2017/10/back-6-e1527016375456.jpg
“My Blog Is Up For Grabs: A literary novel from Iran for young people” a revised and updated translation of Farhad Hasanzadeh’s Persian-language teenage novel
read more
Enter the username or e-mail you used in your profile. A password reset link will be sent to you by email.
روزی روزگاری
فرهاد حسنزاده
فرهاد حسن زاده، فروردین ماه ۱۳۴۱ در آبادان به دنیا آمد. نویسندگی را در دوران نوجوانی با نگارش نمایشنامه و داستانهای کوتاه شروع کرد. جنگ تحمیلی و زندگی در شرایط دشوار جنگزدگی مدتی او را از نوشتن به شکل جدی بازداشت. هر چند او همواره به فعالیت هنریاش را ادامه داد و به هنرهایی مانند عکاسی، نقاشی، خطاطی، فیلنامهنویسی و موسیقی میپرداخت؛ اما در اواخر دههی شصت با نوشتن چند داستان و شعر به شکل حرفهای پا به دنیای نویسندگی کتاب برای کودکان و نوجوانان نهاد. اولین کتاب او «ماجرای روباه و زنبور» نام دارد که در سال ۱۳۷۰ به چاپ رسید. حسنزاده در سال ۱۳۷۲ به قصد برداشتن گامهای بلندتر و ارتباط موثرتر در زمینه ادبیات کودک و نوجوان از شیراز به تهران کوچ کرد…
فرهاد حسنزاده برای تمامی گروههای سنی کتاب نوشته است.
او داستانهای تصویری برای خردسالان و کودکان، رمان، داستانهای کوتاه، بازآفرینی متون کهن و زندگینامههایی برای نوجوانها و چند رمان نیز برای بزرگسالان نوشته است.
برخی از کتابهای این نویسنده به زبانهای انگلیسی، چینی، مالایی، ترکی استانبولی و کردی ترجمه شده و برخی در حال ترجمه به زبان عربی و دیگر زبانهاست. همچنین تعدادی از کتابهایش تبدیل به فیلم یا برنامهی رادیو تلویزیونی شده است. «نمكی و مار عينكي»، «ماشو در مه» و «سنگهای آرزو» از كتابهايي هستند كه از آنها اقتباس شده است.