پی‌تی‌کو پی‌تی‌کو

پی‌تی‌کو پی‌تی‌کو

پی‌تی‌کو پی‌تی‌کو 400 497 admin

پی‌تی‌کو پی‌تی‌کو

(مجموعه داستان کودک)

◊ تصویرگر: علی خدایی

◊ چاپ اول: ۱۳۹۱/ چاپ سوم ۱۳۹۵

◊ ناشر: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان

♣ یکی بود یکی نبود. در یک شهر بزرگ خانه‌ای زندگی می‌کرد. توی خانه‌ی بزرگ اتاق بزرگی بود. توی اتاق بزرگ یک قاب طلایی زیبا و بزرگ بود. توی قاب طلایی یک تابلوی نقاشی بود. نقاشی هم تازه توی قاب رفته بود. نقاشی چی بود؟ نقاشی یک کرده اسب که خیلی چموش بود، چون قاب هی تکان تکان تکان … می‌خورد و…

این کتاب سه داستان دارد. سه داستان متفاوت با سه روایت متفاوت.

اول: پی‌تی‌کو… پی‌تی‌کو…

دوم: باد دوچرخه سوار

سوم: دو لقمه‌ی چرب و نرم

داستان‌های این کتاب:

اولی در باره آقای باد است. اوشخصیت منفی دارد که خیرش به کسی نمی‌رسد و مایه شر و دردسر است. مترسک را از جا می‌کند، آنتن‌ها را جابه‌جا می‌کند، چادرهای سفری را روی سر صاحبانشان خراب می‌کند و… اما ناگهان باد دوچرخه‌اش خالی می‌شود و نمی‌تواند کاری بکند.

داستان دوم درباره کره اسبی است که توی یک قاب نقاشی اسیر شده و نمی‌خواهد توی قاب بماند. او پس از مکالمه‌ای چکشی با قاب بالاخره آنقدر پی‌تی‌کو… پی‌تی‌کو می‌کند که آن را از جا می‌کند و می‌رود.

داستان سوم درباره دوتا گوسفند است که ابرهای آسمان را به شکل گرگ می‌بینند که دنبال گوسفندهایی کرده‌اند‌، با تلاشهایی که می‌کنند، گوسفندها را نجات می‌دهند، اما غافل از این هستند که خودشان در تهدید گرگهای واقعی هستند.

استفاده از تکنیک فراداستان یکی از ویژگی‌های این کتاب است. در این تکنیک نویسنده قادر مطلق نیست و از برج عاج رایج بیرون آمده همراه با مخاطب در مسیر داستان حرکت می‌کند. این ساختارشکنی در حرکت و روایت داستان برای مخاطب خوشایند و حتی بار آموزشی دارد. شخصیتها نیز در ساخت و پرداخت داستان مشارکت دارند. مثلا در دولقمه وقتی گوسفندها می بینند صدایششان به ابرها نمی‌رسد از نویسنده کمک می‌خواهند وبه او می‌گویند کاری بکند. نویسنده می‌گوید قهرمان داستان خودش باید از پس کارهایش برآید. پرنده‌ها مایوس نشده از نقاش کتاب کمک می‌خواهند. نقاش دور از چشم نویسنده پرنده‌ای می‌کشد که پیام خطر را به ابرها برساند.

زبان شوخ و شنگ و شیطنت‌های نویسنده به هنگام نوشتن یکی از دلایل جذابیت این کتاب است.

۱ دیدگاه
  • کاوه پارسافر 2019-04-06 در 13:09

    تخیل یا توهم؟
    گاهی اوقات می بینیم {برخی از} نویسندگان کودک، تحت عنوان تخیل، توهمات بی سر و تهی را به خورد کودک می دهند. چرا؟ چون فکر می کنند وقتی مخاطب کودک است فهم و شعور ندارد و می توانند با نوشتن چرندیات ، برچسب نویسنده بودن به خود بزنند.
    به نظرم کتاب پی‌تی‌کو پی‌تی‌کو، یک سنگ محک تمام عیار است برای سنجش و تشخیص چنین کتابهایی.
    کتاب پی‌تی‌کو پی‌تی‌کو ، یک شاهکار و یک هنرنمایی تمام عیار در خصوص دنیای تخیل است. کتابی که به شعور مخاطب احترام می گذارد، به ژرفای خیال احترام می گذارد، لبخند را بر لب نقاشی می کند. این کتاب می تواند روشن کننده مرز دنیای تخیل و توهم باشد.
    امروز این کتاب را خواندم. می دانستم که قرار است یک داستان تخیلی بخوانم. به کتاب گفتم بیا باهم شطرنج بازی کنیم.
    قبول کرد و در سه حرکت ( سه داستان) کیش و ماتم کرد.
    در داستان اول، نقاشیِ یک اسب چموش را می بینیم که شوق زندگی، او را محصور در قابش نمی کند.
    در داستان دوم، بادی متکبر، که اسیر باد لاستیک های دوچرخه اش می شود.
    و در داستان سوم … چگونه باید توضیح داد؟… نمی دانم چگونه توضیحش دهم. خیلی خوب بود😅
    یک نویسنده و تصویرگر ، داستانی خلق می کنند اما داستانی که خودش ، خودش را می نویسد.
    اگر معلم فبک {فلسفه برای کودک} بودم، از این کتاب غفلت نمی کردم. هرچقدر روی این کتاب ذره بین می‌گیرم و پلیسی، بررسی اش میکنم، بیشتر به آن، دل می بندم.
    با فرایند اعطای جوایز به کتاب‌های کودک، آشنا نیستم اما امیدوارم از این کتاب غفلت نشده باشد.

روزی روزگاری

فرهاد حسن‌زاده

فرهاد حسن زاده، فروردین ماه ۱۳۴۱ در آبادان به دنیا آمد. نویسندگی را در دوران نوجوانی با نگارش نمایشنامه و داستان‌های کوتاه شروع کرد. جنگ تحمیلی و زندگی در شرایط دشوار جنگ‌زدگی مدتی او را از نوشتن به شکل جدی بازداشت. هر چند او همواره به فعالیت هنری‌اش را ادامه داد و به هنرهایی مانند عکاسی، نقاشی، خطاطی، فیلنامه‌نویسی و موسیقی می‌پرداخت؛ اما در اواخر دهه‌ی شصت با نوشتن چند داستان‌ و شعر به شکل حرفه‌ای پا به دنیای نویسندگی کتاب برای کودکان و نوجوانان نهاد. اولین کتاب او «ماجرای روباه و زنبور» نام دارد که در سال ۱۳۷۰ به چاپ رسید. حسن‌زاده در سال ۱۳۷۲ به قصد برداشتن گام‌های بلندتر و ارتباط موثرتر در زمینه ادبیات کودک و نوجوان از شیراز به تهران کوچ کرد…

دنیای کتاب‌ها... دنیای زیبایی‌ها

کتاب‌ها و کتاب‌ها و کتاب‌ها...

فرهاد حسن‌زاده برای تمامی گروه‌های سنی کتاب نوشته است. او داستان‌های تصویری برای خردسالان و کودکان، رمان، داستان‌های کوتاه، بازآفرینی متون کهن و زندگی‌نامه‌هایی برای نوجوان‌ها و چند رمان نیز برای بزرگسالان نوشته است.

ترجمه شده است

به زبان دیگران

برخی از کتاب‌های این نویسنده به زبان‌های انگلیسی، چینی، مالایی، ترکی استانبولی و کردی ترجمه شده و برخی در حال ترجمه به زبان عربی و دیگر زبا‌ن‌هاست. همچنین تعدادی از کتاب‌هایش تبدیل به فیلم یا برنامه‌ی رادیو تلویزیونی شده است. «نمكی و مار عينكي»، «ماشو در مه» و «سنگ‌های آرزو» از كتاب‌هايي هستند كه از آن‌ها اقتباس شده است.

بعضی از ویژگی‌های آثار :

  • نویسندگی در بیشتر قالب‌های ادبی مانند داستان كوتاه، داستان بلند، رمان، شعر، افسانه، فانتزی، طنز، زندگينامه، فيلم‌نامه.
  • نویسندگی برای تمامی گروه‌های سنی: خردسال، کودک، نوجوان و بزرگسال.
  • خلق آثاری تأثیرگذار، باورپذیر و استفاده از تكنيك‌های ادبی خاص و متفاوت.
  • خلق آثاری كه راوی آن‌ها کودکان و نوجوانان هستند؛ روايت‌هايی مملو از تصویرسازی‌های عینی و گفت‌وگوهای باورپذير.
  • پرداختن به موضوع‌های گوناگون اجتماعی چون جنگ، مهاجرت، کودکان كار و خيابان، بچه‌های بی‌سرپرست يا بدسرپرست و…
  • پرداختن به مسائلی که کمتر در آثار کودک و نوجوان دیده می‌شود، مانند جنگ و صلح، طبقات فرودست، افراد معلول، اختلالات شخصیتی‌ـ‌روانی و…
  • تنوع در انتخاب شخصیت‌های محوری و كنشگر (فعال). مشخصاً دخترانی که علیه برخی باورهای غلط ایستادگی می‌کنند.
  • بهره‌گیری از طنز در کلام و روایت‌های زنده و انتقادی از زندگی مردم كوچه و بازار.
  • زبان ساده و بهره‌گیری اصولی از ویژگی‌های زبان بومی و اصطلاح‌های عاميانه و ضرب‌المثل‌ها.

او حرف‌های غیرکتابی‌اش را این‌جا می‌نویسد.

به دیدارش بیایید و صدایش را بشنوید