farhad hasanzadeh

فرهاد حسن‌زاده

Farhad Hassanzadeh nominated for Astrid Lindgren Award

Farhad Hassanzadeh nominated for Astrid Lindgren Award 800 600 فرهاد حسن‌زاده

TEHRAN – Farhad Hassanzadeh, the Iranian writer of children’s books such as “The Backyard” and “Watermelon with Love” has been selected as one of Iran’s nominations for the 2019 Astrid…

read more
یونان- کنار فرزاد فربد و نازنین عباسی

Iranian cultural figures on IBBY Honor List

Iranian cultural figures on IBBY Honor List 411 429 فرهاد حسن‌زاده

Three Iranian cultural figures have been added to the Honor List of the International Board on Books for Young People (IBBY). Author Farhad Hassanzadeh, translator Farzad Farbod and illustrator Nazanin…

read more
An Umberella Whit Butterflies

An Umbrella with White Butterflies

An Umbrella with White Butterflies 500 572 فرهاد حسن‌زاده

There are two hours left before the arrival of the New Year, and everyone is trying to finish up last minute errands in the hustle and bustle of cars in…

read more

This Weblog Is Being Turned Over

This Weblog Is Being Turned Over 400 640 فرهاد حسن‌زاده

A Literary Novel from Iran for Young People Written by Farhad Hasanzadeh Translated from the Persian by Constance Bobroff Full text of the book  “On both sides of the road…

read more
کوتی کوتی

Kooti Kooti Tales

Kooti Kooti Tales 562 556 فرهاد حسن‌زاده

The Kooti Kooti Tales Publisher: Kanoon Publishing house Published in: 2007 The three-volume Kooti Kooti stories consist of some short stories which are all humorous. They fit children and babies.…

read more
farhad.hasanzadeh

Author Hassanzadeh Shortlisted for Hans Christian Andersen Award

Author Hassanzadeh Shortlisted for Hans Christian Andersen Award 800 511 فرهاد حسن‌زاده

The International Board on Books for Young People has shortlisted five authors and five illustrators for this year’s Hans Christian Andersen Award including the Iranian author of children and young…

read more
Bul Beni Ziba

In the 36th International Istanbul Book Fair

In the 36th International Istanbul Book Fair 800 800 فرهاد حسن‌زاده

The 36th International Istanbul Book Fair marked the booklaunch of the Turkish translation of Farhad Hasanzadeh’s “Call me Ziba.” This book was recently translated from the original Persian into Turkish…

read more
call me ziba

“Call Me Ziba” has made its way to the 2018 IBBY Honour List.

“Call Me Ziba” has made its way to the 2018 IBBY Honour List. 300 444 فرهاد حسن‌زاده

Among the three Iranian books selected for the prestigious list of honour for the International Board on Books for Young People, or IBBY, for 2018 is “Call Me Ziba” by…

read more
داركوب و كرگدن

The Woodpecker and the Rhino

The Woodpecker and the Rhino 350 329 فرهاد حسن‌زاده

The Woodpecker and the Rhino • Author: Farhad Hasanzadeh

read more
پی‌تی‌کو... پی‌تی‌کو...

Gallop

Gallop 350 435 فرهاد حسن‌زاده

Gallop • Author: Farhad Hasanzadeh

read more

    روزی روزگاری

    فرهاد حسن‌زاده

    فرهاد حسن زاده، فروردین ماه ۱۳۴۱ در آبادان به دنیا آمد. نویسندگی را در دوران نوجوانی با نگارش نمایشنامه و داستان‌های کوتاه شروع کرد. جنگ تحمیلی و زندگی در شرایط دشوار جنگ‌زدگی مدتی او را از نوشتن به شکل جدی بازداشت. هر چند او همواره به فعالیت هنری‌اش را ادامه داد و به هنرهایی مانند عکاسی، نقاشی، خطاطی، فیلنامه‌نویسی و موسیقی می‌پرداخت؛ اما در اواخر دهه‌ی شصت با نوشتن چند داستان‌ و شعر به شکل حرفه‌ای پا به دنیای نویسندگی کتاب برای کودکان و نوجوانان نهاد. اولین کتاب او «ماجرای روباه و زنبور» نام دارد که در سال ۱۳۷۰ به چاپ رسید. حسن‌زاده در سال ۱۳۷۲ به قصد برداشتن گام‌های بلندتر و ارتباط موثرتر در زمینه ادبیات کودک و نوجوان از شیراز به تهران کوچ کرد…

    دنیای کتاب‌ها... دنیای زیبایی‌ها

    کتاب‌ها و کتاب‌ها و کتاب‌ها...

    فرهاد حسن‌زاده برای تمامی گروه‌های سنی کتاب نوشته است. او داستان‌های تصویری برای خردسالان و کودکان، رمان، داستان‌های کوتاه، بازآفرینی متون کهن و زندگی‌نامه‌هایی برای نوجوان‌ها و چند رمان نیز برای بزرگسالان نوشته است.

    ترجمه شده است

    به زبان دیگران

    برخی از کتاب‌های این نویسنده به زبان‌های انگلیسی، چینی، مالایی، ترکی استانبولی و کردی ترجمه شده و برخی در حال ترجمه به زبان عربی و دیگر زبا‌ن‌هاست. همچنین تعدادی از کتاب‌هایش تبدیل به فیلم یا برنامه‌ی رادیو تلویزیونی شده است. «نمكی و مار عينكي»، «ماشو در مه» و «سنگ‌های آرزو» از كتاب‌هايي هستند كه از آن‌ها اقتباس شده است.

    بعضی از ویژگی‌های آثار :

    • نویسندگی در بیشتر قالب‌های ادبی مانند داستان كوتاه، داستان بلند، رمان، شعر، افسانه، فانتزی، طنز، زندگينامه، فيلم‌نامه.
    • نویسندگی برای تمامی گروه‌های سنی: خردسال، کودک، نوجوان و بزرگسال.
    • خلق آثاری تأثیرگذار، باورپذیر و استفاده از تكنيك‌های ادبی خاص و متفاوت.
    • خلق آثاری كه راوی آن‌ها کودکان و نوجوانان هستند؛ روايت‌هايی مملو از تصویرسازی‌های عینی و گفت‌وگوهای باورپذير.
    • پرداختن به موضوع‌های گوناگون اجتماعی چون جنگ، مهاجرت، کودکان كار و خيابان، بچه‌های بی‌سرپرست يا بدسرپرست و…
    • پرداختن به مسائلی که کمتر در آثار کودک و نوجوان دیده می‌شود، مانند جنگ و صلح، طبقات فرودست، افراد معلول، اختلالات شخصیتی‌ـ‌روانی و…
    • تنوع در انتخاب شخصیت‌های محوری و كنشگر (فعال). مشخصاً دخترانی که علیه برخی باورهای غلط ایستادگی می‌کنند.
    • بهره‌گیری از طنز در کلام و روایت‌های زنده و انتقادی از زندگی مردم كوچه و بازار.
    • زبان ساده و بهره‌گیری اصولی از ویژگی‌های زبان بومی و اصطلاح‌های عاميانه و ضرب‌المثل‌ها.

    او حرف‌های غیرکتابی‌اش را این‌جا می‌نویسد.

    به دیدارش بیایید و صدایش را بشنوید